GeoWorkz™
|
GeoWorkz : votre passerelle pour des traductions plus rapides, plus économiques et plus efficaces. |
|
|
GeoWorkz.com propose différents plans d’abonnement au système Translation Workspace pour les traducteurs indépendants, les agences et les entreprises. Translation Workspace est une plateforme multi-clients dédiée à la traduction qui appuie votre équipe de traduction multi-fournisseurs. Cette solution SaaS permet d’accéder à des mémoires de traduction et à des glossaires et en assure la mise à jour en ligne durant le processus de traduction, favorisant ainsi une plus grande cohérence, des résultats de meilleure qualité, à moindre coût. Nos plans d’abonnement souples permettent à tous les membres de l’écosystème de traduction d’utiliser la même application à la demande pour l’ensemble du secteur, éliminant ainsi les problèmes de compatibilité et de synchronisation associés aux systèmes sur place. Découvrez nos plans d’abonnement.
GeoWorkz Directory : Communiquez et collaborez
Les fournisseurs de services linguistiques consacrent entre 4 et 20 heures par semaine à la prospection, un temps précieux qu’ils ne peuvent facturer et qui vient grossir leurs frais généraux. De même, les clients trouvent décourageantes la recherche et la sélection de fournisseurs qualifiés. Lesquels disposent des compétentes requises et utilisent les technologies les plus performantes? GeoWorkz Directory permet de rapprocher clients et fournisseurs utilisant Translation Workspace. Tous les abonnés à Translation Workspace ont accès à GeoWorkz Directory afin de promouvoir facilement leurs services. GeoWorkz Directory inclut vos coordonnées, vos langues et domaines de compétence, des exemples de traduction et plus encore.
Translation Workspace
Translation Workspace est une solution de traduction « logiciel-service » (SaaS) hébergée accessible à toutes les personnes dans la chaîne de localisation. Les clients et les fournisseurs de services linguistiques peuvent accéder à la même fonctionnalité évoluée Live AssetsMC. Translation Workspace offre des mémoires de traduction, des glossaires et des lots de fichiers pour révision (appelés collectivement « actifs linguistiques ») basés sur serveur. De plus, Translation Workspace propose différents clients légers qui peuvent être utilisés lors du processus de traduction et de révision, notamment un plugiciel Microsoft Word, un éditeur XLIFF et un client de révision en ligne. Consultez les pages consacrées à Translation Workspace pour plus de détails.
Étapes suivantes